1.But can Utah's impressive ex-governor catch up with the front-runner for the Republican nomination, his fellow-Mormon Mitt Romney?
不过这位让人钦佩的犹他州前州长,能在共和党提名竞选中追上暂居领先的摩门教教友米特•罗姆尼么?
2.Added to his earlier win in New Hampshire, this has made him the favourite, albeit an uncertain one, to win the Republican nomination.
再加上他在新州赢得的一局,虽不能肯定他最终能够获得共和党内的提名,但是他已成夺冠的热门人选。
3.He may be resigning for reasons we know nothing about. He may decide not to stand as a candidate for the Republican nomination.
他辞职也许另有原因,甚至可能不以共和党候选人的名义参选。
4.But one of his rivals for the Republican nomination refuses to acknowledge that he is a Christian.
不过,他在共和党提名中的一个对手就拒绝承认他是个基督徒。
5.Of all the front-runners for the Republican nomination, Mr Cain has been by far the easiest to like.
在所有领先的共和党候选人中凯恩先生是目前最容易得到爱戴的一个。
6.In 2008 Mr Romney failed to win the Republican nomination even after spending $45m of the personal fortune he made in venture capital.
2008年,罗姆尼先生花费了他靠风险投资赚来的4500万美元个人财产也没能赢得共和党的提名。
7.The candidate they back tends to win the Republican nomination.
他们支持的候选人将赢得共和党的提名。
8.He thought of running for the Republican nomination in 1996 and became Bob Dole's running-mate.
1996年他想竞选共和党总统候选人提名结果成为鲍伯.杜尔的竞选伙伴。
9.Hopefully non of the silly majority of candidates for the Republican nomination will not become a president of the US.
希望那些傻逼呵呵的共和党主要候选人不要当上美国总统。
10.RAY FREEMAN: Fourteen men declared themselves to be candidates for the Republican nomination.
射线佛利民:14名男子声称自己是共和党提名为候选人。